汉字假名混用的日本报纸
可以断言,如果按此办理,日本就将如同韩国、越南一样离汉字文化圈远去。幸而当时的日本政府罕见地忤逆了占领军的意志——这很难说不是出于将汉字视为维护“国体”的最后的文化防线一部分的考虑。
1946年,日本当局公布1850字的《当用汉字音训表》,一举将法律条款、公用文书和媒体用语纳入了国家规定的“汉字假名混合文体”的轨道。随着汉字输入计算机这一技术难题的解决,认为汉字很难适用于印刷、通信的观点不攻自破。
1981年,汉字的地位终于盖棺论定:“我国(指日本)长期使用的汉字假名混合文体,是对我国的社会文化最有效、最适合的表记文字,今后也有必要不断充实。汉字的造词能力强,语义明晰,但用量过大会导致表达与理解上的误解,把握这些特点,才能把我国的文字标记变得更加丰富与优美。”就这样,日本成为昔日域外“汉字文化圈”中唯一保留汉字的国家。
实际上,日本在汉字字体的开发上的确处于领先地位,其字库数量七倍于中国。而汉字虽源自中国,却并没影响其融入日本文化,除日本设计界对汉字情有独钟外,日本普通人对汉字的喜爱追捧也让近年来日本的汉字产业持续兴盛。汉字自传入日本以来,已经渗透进日本人的日常生活中,成为日本文化不可分割的一部分。
日本电视台举办汉字难字大赛。日本人活用汉字并加以改造的汉语词还造成汉字的反输入效果,电话、哲学、社会主义等日语造词被大陆汉语广泛吸收。虽然近代以来有关废除、限制汉字的主张起起伏伏,但最终都无法改变日本人的汉字情结。
《日本书记》
近年来,日本人对汉字的热情还带动了相关汉字产业的繁盛,汉语水平考试报名人数甚至超过英语,汉字有关书籍、电视节目也风行日本。
总体来说,日本使用汉字近2000年,博大精深的汉字文化内涵早已深入日本文化的角角落落,如果一味地废止汉字,日本文化将会从本源上缺失,甚至衰退枯竭。
所以日本三番五次废除汉字而不得,和千百年来早已形成的根深蒂固的日本文化是密不可分的。
声明:文图均转载网络,内容未核实,如有侵,请联系删除。返回搜狐,查看更多